当前位置:石婆茜圈网>会计>内容

翻译出错闹笑话 安倍与梅联合记者会现尴尬一幕

来源:石婆茜圈网 作者:未知 发表时间:2019-07-12 07:50:35 我要评论

[环球网综合报道]据日本时事通信社1月11报道,日本首相安倍晋三当地时间10日与英国首相特雷莎·梅举行会谈,并举行联合记者会。记者会上,英方记者就英国逃犯杰克·谢珀德提问时,翻译人员误译为反捕鲸团体“海洋守护者”,引发了一场非答非问的尴尬场景。

龙全 《基石》 布面油画 124cm×137cm 1984

勒梅尔还表示,法国今年担任七国集团轮值主席国期间,将致力于捍卫多边主义。

英方记者具体提问内容为:逃犯杰克谢珀德的律师领取补助金是否正确?而翻译则误译成:“海洋守护者”是否应该领取补助?

古迹依旧 当年场景似在眼前

特雷莎·梅的回答结束后,安倍紧接着说:“关于海洋守护者的补助金问题……”。安倍随行人员立即慌忙劝阻说“没提出该问题”。特雷莎·梅也为安倍救场称“这个你无需回答哦”。安倍顿时面露尴尬和羞涩之情,笑称“啊?没提这个问题呀?”(实习编译:史倩审稿:王欢)

江苏快3走势图

上一篇: 美国最长寿老人去世:享年114岁 每天吃地瓜 下一篇: 国办:“直接用餐厨废弃物饲喂生猪”拟立罚则

相关推荐